Постановление от 26.03.2013 г № 48
Об утверждении Положения о переводе жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения в муниципальном и частном жилищном фонде на территории муниципального образования «Майминский район»
Согласно требованиям Жилищного кодекса РФ, Градостроительного кодекса РФ, Постановления Правительства Российской Федерации от 10 августа 2005 года N 502 "Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение", постановляю:
1.Утвердить Положение о переводе жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения в муниципальном и частном жилищном фонде на территории муниципального образования "Майминский район" (Прилагается).
2.Постановление Администрации муниципального образования "Майминский район" N 127 от 07.05.2007 "Об утверждении Положения о переводе жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения в муниципальном и частном жилищном фонде на территории муниципального образования "Майминский район" признать утратившим силу.
3.Управляющему делами Администрации муниципального образования "Майминский район" разместить настоящее Постановление на официальном сайте муниципального образования "Майминский район" в сети "Интернет".
4.Главному редактору автономного учреждения газета "Сельчанка в Майминском районе" опубликовать настоящее Постановление в газете "Сельчанка в Майминском районе".
5.Контроль за исполнением настоящего Постановления возложить на исполняющего обязанности Первого заместителя Главы Администрации муниципального образования "Майминский район" О.И.Пьянкова.
Глава Администрации
Е.А.ПОНПА
ПОЛОЖЕНИЕ
О ПЕРЕВОДЕ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В НЕЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
И НЕЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ В МУНИЦИПАЛЬНОМ
И ЧАСТНОМ ЖИЛИЩНОМ ФОНДЕ НА ТЕРРИТОРИИ МУНИЦИПАЛЬНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ "МАЙМИНСКИЙ РАЙОН"
В целях упорядочения использования жилищного фонда муниципальной и частной форм собственности, переоборудования его для использования в других целях, создания условий для улучшения жилищных условий граждан, руководствуясь статьей 14 Жилищного кодекса Российской Федерации, Градостроительным кодексом Российской Федерации, Уставом муниципального образования "Майминский район", настоящее положение определяет порядок перевода жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения муниципального и частного жилищного фонда (далее - жилищный фонд) на территории поселений.
1.Условия перевода помещений
1.1.Перевод помещения допускается с учетом требований Жилищного кодекса Российской Федерации, Градостроительного кодекса Российской Федерации.
1.2.Законодательства о градостроительной деятельности.
1.3.Перевод помещения не допускается, если:
а) доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям;
б) отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению;
в) переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания;
г) право собственности на переводимое помещение обременено правами каких-либо лиц.
1.4.Перевод квартиры в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такая квартира расположена на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое помещение, не являются жилыми.
1.5.Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям, либо если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.
2.Порядок перевода помещений
2.1.Перевод помещения осуществляется отделом архитектуры градостроительства администрации муниципального образования "Майминский район".
2.2.Для перевода помещения собственник соответствующего помещения или уполномоченное им лицо (далее - заявитель) представляет в отдел архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования "Майминский район" следующие документы:
а) заявление о переводе помещения;
б) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
в) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);
г) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение.
2.3.Отдел архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования "Майминский район" не вправе требовать представления других документов, кроме документов, установленных пунктом 2.2 настоящего Положения. Заявителю выдается расписка в получении документов с указанием их перечня и даты их получения.
2.4.Решение о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения представленных в соответствии с пунктом 2.2 настоящего Положения документов администрацией (структурным подразделением местной администрации) не позднее чем через 45 дней со дня представления их в отдел архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования "Майминский район".
2.5.Отдел архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования "Майминский район" не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия одного из указанных в пункте 2.4 настоящего Положения решений выдает или направляет по адресу, указанному в заявлении, заявителю документ, подтверждающий принятие одного из указанных решений. Форма и содержание данного документа утверждена постановлением Правительства Российской Федерации от 10 августа 2005 года N 502 (далее - документ).
2.6.Отдел архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования "Майминский район" одновременно с выдачей или направлением заявителю документа информирует о принятии указанного решения собственников помещений, примыкающих к помещению, в отношении которого принято указанное решение.
2.7.В случае необходимости проведения переустройства и (или перепланировки переводимого помещения и (или) иных работ для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения документ должен содержать требование об их проведении, перечень иных работ, если их проведение необходимо.
2.8.Документ подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования помещения в качестве жилого или нежилого помещение, если для такого использования не требуется проведение его переустройства и (или) перепланировки и (или) иных работ.
2.9.Если для использования помещения в качестве жилого или нежилого помещения требуется проведение его переустройства и (или) перепланировки и (или) иных работ, документ является основанием для проведения соответствующих переустройства и (или) перепланировки с учетом проекта переустройства и (или) перепланировки.
2.10.Завершение переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ подтверждается разрешением на ввод объекта в эксплуатацию. Разрешение на ввод объекта в эксплуатацию подтверждает окончание перевода и является основанием использования переведенного помещения в качестве жилого или нежилого помещения.
2.11.При использовании помещения после его перевода в качестве жилого или нежилого помещения должны соблюдаться требования пожарной безопасности, санитарно-гигиенические, экологические и иные установленные законодательством требования, в том числе требования к использованию нежилых помещений в многоквартирных домах.
3.Отказ в переводе помещения
3.1.Отказ в переводе помещения допускается в случае:
а) непредставления определенных пунктом 2.2 настоящего Положения документов;
б) представления документов в ненадлежащий орган;
в) несоблюдения предусмотренных пунктом 1 настоящего Положения условий перевода помещения;
г) несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки помещения требованиям законодательства.
3.2.Решение об отказе в переводе помещения должно содержать обоснование отказа со ссылкой на пункт 3.1 настоящего Положения.
3.3.Решение об отказе в переводе помещения выдается или направляется не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия такого решения и может быть обжаловано заявителем в судебном порядке.